《善哉行》

两汉 曹操曹操 两汉

自惜身薄祜。夙贱罹孤苦。既无三徙教。不闻过庭语。

其穷如抽裂。自以思所怙。虽怀一介志。是时其能与。

暂无

守穷者贫贱。惋叹泪如雨。泣涕于悲夫。乞活安能睹。

暂无

我愿于天穷。琅邪倾侧左。虽欲竭忠诚。欣公归其楚。

暂无

快人由为叹。抱情不得叙。显行天教人。谁知莫不绪。

暂无

我愿何时随。此叹亦难处。今我将何照于光曜。释衔不如雨。

暂无


分享

曹操的诗词欣赏

《善哉行 其三》

两汉 曹操曹操 两汉

朝日乐相乐,酣饮不知醉。

悲弦激新声,长笛吹清气。

暂无

弦歌感人肠,四坐皆欢悦。

暂无

寥寥高堂上,凉风入我室。

暂无

持满如不盈,有德者能卒。

暂无

君子多苦心,所愁不但一。

暂无

慊慊下白屋,吐握不可失。

暂无

众宾饱满归,主人苦不悉。

暂无

比翼翔云汉,罗者安所羁?

暂无

冲静得自然,荣华何足为!

暂无


分享

《善哉行》

两汉 曹操曹操 两汉

自惜身薄祜。夙贱罹孤苦。既无三徙教。不闻过庭语。

其穷如抽裂。自以思所怙。虽怀一介志。是时其能与。

暂无

守穷者贫贱。惋叹泪如雨。泣涕于悲夫。乞活安能睹。

暂无

我愿于天穷。琅邪倾侧左。虽欲竭忠诚。欣公归其楚。

暂无

快人由为叹。抱情不得叙。显行天教人。谁知莫不绪。

暂无

我愿何时随。此叹亦难处。今我将何照于光曜。释衔不如雨。

暂无


分享

《苦寒行》

两汉 曹操曹操 两汉

北上太行山,艰哉何巍巍!

北征登上太行山,山高岭峻多艰难!

羊肠坂诘屈,车轮为之摧。

羊肠坂路真崎岖,一路颠簸车轮断。

树木何萧瑟,北风声正悲。

风吹树木声萧萧,北风呼啸发悲号。

熊罴对我蹲,虎豹夹路啼。

熊罴当路面对我蹲坐,虎豹夹道发威狂嚎叫。

溪谷少人民,雪落何霏霏!

溪谷荒凉人烟少,大雪纷纷漫天飘。

延颈长叹息,远行多所怀。

抬头远望长声叹息,长途跋涉思绪如潮。

我心何怫郁,思欲一东归。

我心郁郁多么愁闷,真想东归返回故乡。

水深桥梁绝,中路正徘徊。

水深桥断难前进,大军徘徊半路上。

迷惑失故路,薄暮无宿栖。

行军迷路失方向,傍晚还没有住宿的地方。

行行日已远,人马同时饥。

走啊走啊日久远,人疲马乏又渴又饥。

担囊行取薪,斧冰持作糜。

担着行囊边走边砍柴,凿冰煮粥充饥肠。

悲彼《东山》诗,悠悠使我哀。

想起那篇《东山》诗,深深触动我的哀伤。


分享

《冬十月》

两汉 曹操曹操 两汉

孟冬十月,北风徘徊,天气肃清,繁霜霏霏。

初冬十月,北风呼呼地吹着。气氛肃杀,天气寒冷,寒霜又厚又密。

鵾鸡晨鸣,鸿雁南飞,鸷鸟潜藏,熊罴窟栖。

鹍鸡鸟在清晨鸣叫着,大雁向南方远去,猛禽也都藏身匿迹起来,就连熊也都入洞安眠了。钱镈停置,农收积场。逆旅整设,以通贾商。农民放下了农具不再劳作,收获的庄稼堆满了谷场。旅店正在整理布置,以供来往的客商住宿。

钱镈停置,农收积场,逆旅整设,以通贾商。

我能到这里是多么的幸运啊,高诵诗歌来表达自己的这种感情。

幸甚至哉!歌以咏志。

暂无


分享

《善哉行 其二》

两汉 曹操曹操 两汉

自惜身薄祜,夙贱罹孤苦。

既无三徙教,不闻过庭语。

暂无

其穷如抽裂,自以思所怙。

暂无

虽怀一介志,是时其能与!

暂无

守穷者贫贱,惋叹泪如雨。

暂无

泣涕于悲夫,乞活安能睹?

暂无

我愿于天穷,琅邪倾侧左。

暂无

虽欲竭忠诚,欣公归其楚。

暂无

快人由为叹,抱情不得叙。

暂无

显行天教人,谁知莫不绪。

暂无

我愿何时随?此叹亦难处。

暂无

今我将何照于光曜?释衔不如雨。

暂无


分享

《蒿里行》

两汉 曹操曹操 两汉

关东有义士,兴兵讨群凶。

关东的仗义之士都起兵讨伐那些凶残的人。

初期会盟津,乃心在咸阳。

最初约会各路将领订盟,同心讨伐长安董卓。讨伐董卓的各路军队汇合以后,却各有自己的打算。

军合力不齐,踌躇而雁行。

力不齐一,互相观望,谁也不肯率先前进。

势利使人争,嗣还自相戕。

势利二字引起了诸路军的争夺,随后各路军队之间就自相残杀起来。

淮南弟称号,刻玺于北方。

袁绍的堂弟袁术在淮南称帝号,袁绍谋立傀儡皇帝在北方刻了皇帝印玺。

铠甲生虮虱,万姓以死亡。

由于战争连续不断,士兵长期脱不下战衣,铠甲上生满了虮虱,众多的百姓也因连年战乱而大批死亡。

白骨露於野,千里无鸡鸣。

尸骨曝露于野地里无人收埋,千里之间没有人烟,听不到鸡鸣。

生民百遗一,念之断人肠。

一百个老百姓当中只不过剩下一个还活着,想到这里令人极度哀伤。


分享

《善哉行 其一》

两汉 曹操曹操 两汉

古公亶甫,积德垂仁。

思弘一道,哲王于豳。

暂无

太伯仲雍,王德之仁。

暂无

行施百世,断发文身。

暂无

伯夷叔齐,古之遗贤。

暂无

让国不用,饿殂首山。

暂无

智哉山甫,相彼宣王。

暂无

何用杜伯,累我圣贤。

暂无

齐桓之霸,赖得仲父。

暂无

后任竖刁,虫流出户。

暂无

晏子平仲,积德兼仁。

暂无

与世沈德,未必思命。

暂无

仲尼之世,主国为君。

暂无

随制饮酒,扬波使官。

暂无


分享

《秋胡行 其二》

两汉 曹操曹操 两汉

愿登泰华山,神人共远游。

我真心地希望登上泰华山,和神仙一起远游。

愿登泰华山,神人共远游。

我真心地希望登上泰华山,和神仙一起远游。

经历昆仑山,到蓬莱,

经过昆仑山,来到蓬莱仙山。

飘飖八极,与神人俱。

和神仙们一起在天空中遨游八方。

思得神药,万岁为期。

我想得到长生不老的神药,活到一万岁。

歌以言志。愿登泰华山。

用诗歌表达心意,我愿登上高高的泰华山。

天地何长久,人道居之短。

天地是多么地长久,与之相比,人生是多么地短暂。

天地何长久,人道居之短。

天地是多么地长久,与之相比,人生是多么地短暂。

世言伯阳,殊不知老。

世人都说老子清静淡泊,从来都不知道年岁已老。

赤松王乔,亦云得道。

又说赤松子和王子乔得道成仙。

得之未闻,庶以寿考。

没有听说过真正得道成仙的,也许得道的人可以长寿延年。

歌以言志。天地何长久。

用诗歌来表达我的心意,天地是多么长久。

明明日月光,何所不光昭。

光明的日月啊照耀四方,何处没有它们的光芒呢!

明明日月光,何所不光昭。

光明的日月啊照耀四方,何处没有它们的光芒呢!

二仪合圣化,贵者独人。

天地化育万物,最尊贵的难道不是人吗?

万国率土,莫非王臣。

各个诸侯管辖自己的封地,难道他们不是天子的臣民吗?

仁义为名,礼乐为荣。

以施行仁义为本分,以遵行礼乐为荣耀。

歌以言志。明明日月光。

用诗歌表达心意,光明的日月啊照耀四方。

四时更逝去,昼夜以成岁。

春夏秋冬交替远去,昼夜推移,成为一年。

四时更逝去,昼夜以成岁。

春夏秋冬交替远去,昼夜推移,成为一年。

大人先天,而天弗违。

有德行的人遵从天意,所以他们行为始终与上天保持一致。

不戚年往,忧世不治。

他们从不忧虑年岁老去,只会忧虑社会不安定。

存亡有命,虑之为蚩。

生和死都由天命决定,因此,担心生死是愚蠢的行为。

歌以言志。四时更逝去。

用诗歌来表达我的心意,春夏秋冬交替远去。

戚戚欲何念?欢笑意所之。

忧伤的时候将有什么想法呢?让欢笑永随自己的心意。

戚戚欲何念?欢笑意所之。

忧伤的时候将有什么想法呢?让欢笑永随自己的心意。

壮盛智惠,殊不再来。

盛壮年华和聪明智慧,将永远不会返回。

爱时进趣,将以惠谁?

珍惜时光,努力进取,将有惠于谁呢?

泛泛放逸,亦同何为?

轻浮放荡,逸乐苟安,又是怎样的行为呢?

歌以言志。戚戚欲何念。

用诗歌表达心意,忧伤的时候将有什么想法呢?


分享

《度关山》

两汉 曹操曹操 两汉

天地间,人为贵。

万物生于天地,人类高贵无比。

立君牧民,为之轨则。

设立君主管理百姓,成为世上正常规矩。

车辙马迹,经纬四极。

天子车辙国君马迹,畅通天下纵横各地。

黜陟幽明,黎庶繁息。

决定人才优劣升降,掌握百姓繁衍生息。

於铄贤圣,总统邦域。

我要赞美圣贤君主,他们总管国家疆域。

封建五爵,井田刑狱,

分封诸侯授给官爵,建立井田颁布法律。

有燔丹书,无普赦赎。

宁烧丹书废除刑罚,也不乱开释罪先例。

皋陶甫侯,何有失职。

舜时皋陶周时甫侯,作为狱官错在哪里?

嗟哉后世,改制易律。

可惜可叹后代人们,制度办法统统改易。

劳民为君,役赋其力。

驱使百姓辛劳奉君,摊派徭役榨取民力。

舜漆食器,畔者十国,

虞舜下令漆饰食具,激起众国纷纷叛离。

不及唐尧,采椽不斫。

哪如唐尧俭朴实在,用柞做椽且不削齐。

世叹伯夷,欲以厉俗。

难怪世人赞赏伯夷,盼望搞好社会风气。

侈恶之大,俭为共德。

奢侈本是最大罪恶,节俭美德不容怀疑。

许由推让,岂有讼曲。

许由不肯接受天下,难道需要辨出道理?

兼爱尚同,疏者为戚。

只要实行兼爱尚同,再疏也会和睦亲密。


分享

《薤露》

两汉 曹操曹操 两汉

惟汉廿二世,所任诚不良。

汉朝自建国到现在已是二十二世,所重任的人(何进)真是徒有其表。

沐猴而冠带,知小而谋强。

猴子虽穿衣戴帽,可究竟不是真人,(他)智小而想图谋大事。

犹豫不敢断,因狩执君王。

做事又犹豫不决,致使君王(少帝)被劫。

白虹为贯日,己亦先受殃。

白虹贯日是上天给人间的凶兆,这应验在君王身上,而(何进)自己也落得身败名裂的下场。

贼臣持国柄,杀主灭宇京。

乱臣贼子(董卓)乘着混乱之际操持国家大权,杀害君主,焚烧东京洛阳。

荡覆帝基业,宗庙以燔丧。

汉朝四百年的帝业由此倾覆,帝王的宗庙也在烈火中焚毁。

播越西迁移,号泣而且行。

(献帝)被迫着西迁至长安,一路上迁徙的百姓哭声不止。

瞻彼洛城郭,微子为哀伤。

我瞻望着洛阳城内的惨状,就像当年微子面对着殷墟而悲伤不已。


分享