《虞师晋师灭夏阳》

fēi
guó
ér
yuē
miè
,
zhòng
xià
yáng
shī
,
yuē
shī
,
?
xiān
jìn
,
yán
shī
xiān
jìn
?
wéi
zhǔ
miè
xià
yáng
xià
yáng
zhě
,
guó
zhī
sāi
miè
xià
yáng
ér
guó
zhī
wéi
zhǔ
miè
xià
yáng
?
jìn
xiàn
gōng
guó
,
xún
yuē
:“
jūn
chǎn
zhī
chéng
chuí
zhī
,
ér
jiè
dào
?”
gōng
yuē
:“
jìn
guó
zhī
bǎo
shòu
ér
jiè
dào
,
zhī
?”
xún
yuē
:“
xiǎo
guó
zhī
suǒ
shì
guó
jiè
dào
,
gǎn
shòu
shòu
ér
jiè
dào
,
shì
zhī
zhōng
,
ér
cáng
zhī
wài
;
zhī
zhōng
jiù
,
ér
zhì
zhī
wài
jiù
。”
gōng
yuē
:“
gōng
zhī
cún
yān
,
shǐ
。”
xún
yuē
:“
gōng
使
zhī
zhī
wéi
rén
,
xīn
ér
nuò
,
yòu
shǎo
cháng
jūn
xīn
yán
lüè
,
nuò
néng
qiáng
jiàn
;
shǎo
cháng
jūn
,
jūn
qīng
zhī
qiě
wán
hǎo
zài
ěr
zhī
qián
,
ér
huàn
zài
guó
zhī
hòu
,
zhōng
zhī
shàng
nǎi
néng
zhī
chén
liào
jūn
zhōng
zhī
xià
。”
gōng
suì
jiè
dào
ér
guó
gōng
zhī
jiàn
yuē
:“
jìn
guó
zhī
shǐ
zhě
,
bēi
ér
zhòng
,
使
biàn
。”
gōng
tīng
,
suì
shòu
便
,
ér
jiè
zhī
dào
gōng
zhī
yòu
jiàn
yuē
:“
yuē
:‘
chún
wáng
chǐ
hán
。’
zhī
wèi
!”
qiè
齿
bēn
cáo
xiàn
gōng
wáng
guó
,
nián
ér
hòu
xún
qiān
cāo
ér
qián
yuē
:“
yóu
shì
,
ér
chǐ
jiā
cháng
。”

分享

谷梁赤的诗词欣赏

《郑伯克段于鄢》

先秦 谷梁赤谷梁赤 先秦

  克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。

  段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子、母弟目君,以其目君知其为弟也。段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。贬之也。段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑成于杀也。

暂无

  于鄢,远也,犹曰取之其母之怀之云尔,甚之也。

暂无

  然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。

暂无


分享

《虞师晋师灭夏阳》

先秦 谷梁赤谷梁赤 先秦

  非国而曰灭,重夏阳也。虞无师,其曰师,何也?以其先晋,不可以不言师也。其先晋何也?为主乎灭夏阳也。夏阳者,虞、虢之塞邑也。灭夏阳而虞、虢举矣。虞之为主乎灭夏阳何也?晋献公欲伐虢,荀息曰:“君何不以屈产之乘、垂棘之璧,而借道乎虞也?”公曰:“此晋国之宝也。如受吾币而不借吾道,则如之何?”荀息曰:“此小国之所以事大国也。彼不借吾道,必不敢受吾币。如受吾币而借吾道,则是我取之中府,而藏之外府;取之中厩,而置之外厩也。”公曰:“宫之奇存焉,必不使也。”荀息曰:“宫之奇之为人也,达心而懦,又少长于君。达心则其言略,懦则不能强谏;少长于君,则君轻之。且夫玩好在耳目之前,而患在一国之后,此中知以上乃能虑之。臣料虞君中知以下也。”公遂借道而伐虢。宫之奇谏曰:“晋国之使者,其辞卑而币重,必不便于虞。”虞公弗听,遂受其币,而借之道。宫之奇又谏曰:“语曰:‘唇亡齿寒。’其斯之谓与!”挈其妻、子以奔曹。献公亡虢,五年而后举虞。荀息牵马操璧而前曰:“璧则犹是也,而马齿加长矣。”

  不是国都而说灭,是看重夏阳。虞国的军队不足一个师,《春秋》说是师,为什么呢?因为虞国写在晋国之前,不可以不说师。它写在晋国之前是为什么呢?灭夏阳是它为主的。夏阳,是虞、虢交界处虢国的一个要塞。夏阳一失,虞、虢两国都可占领了。虞国为什么要为主灭夏阳呢?晋献公想要讨伐虢国,荀息说:“君主为什么不用北屈出产的马,垂棘出产的璧,向虞国借路呢?”献公说:“这是晋的国宝,如果受了我的礼物而不借路给我,那又拿它怎么办?”荀息说:“这些东西是小国用来服事大国的。它不借路给我们,一定不敢接受我们的礼物。如受了我们的礼而借路给我们,那就是我们从里面的库藏里拿出来,而藏在外面的库藏里,从里面的马房里拿出来,而放在外面的马房里。”献公说:“宫之奇在,一定不让的。”荀息说:“宫之奇的为人,心里明白,可是怯懦,又比虞君大不了几岁。心里明白,话就说得简短,怯懦就不能拚命谏阻,比虞君大不了几岁,虞君就不尊重他。再加上珍玩心爱的东西就在耳目之前,而灾祸在一个国家之后,这一点要有中等智力以上的人才能考虑到。臣料想虞君是中等智力以下的人。”献公就借路征伐虢国。宫之奇劝谏说:“晋国的使者言辞谦卑而礼物隆重,一定对虞国没有好处。”虞公不听,就接受了晋国的礼物而借路给晋国。宫之奇又谏道:“俗语说:‘唇亡齿寒。’岂不就说的这件事吗!”他带领自己的老婆孩子投奔到曹国去了。晋献公灭了虢国,五年以后占领了虞国。荀息牵着马捧着璧,走上前来说:“璧还是这样,而马的牙齿增加了。”


分享