tiánfāngjiào

复制
初中文言文 寓理 教育 故事
诗词大全

田子方教育子击原文|拼音

原文

chū,zāotiánfāngdào,xiàchēfāngwéi,wèifāngyuē:“guìzhějiāorén?pínjiànzhějiāorén?”fāngyuē:“pínjiànzhějiāoréněr!guìzhěāngǎnjiāorén!guójūnérjiāorén,shīguó;dàiérjiāorénshījiāshīguózhěwèiwényǒuguódàizhīzhě,shījiāzhěwèiwényǒujiādàizhīzhěshìpínjiàn,yányòng,háng,érěr,ānwǎngérpínjiànzāi!”nǎixièzhī

《田子方教育子击》译文翻译

  魏国太子子击出行,在路上遇见老师田子方,下车行礼拜见。田子方(却)不还礼。子击很生气,对田子方说:“是富贵的人能对人自高自大呢,还是贫贱的人能对人自高自大呢?”田子方说:“只能是贫贱的人能对人自高自大,富贵的人怎么敢对人自高自大呢!国君如果对人自高自大,那么就要失去国家,大夫如果对人自高自大就将失去封地。失去他的国家的人,没有听说有人用国君的规格对待他的;失去他的封地的人,也没有听说有人用大夫的规格对待他的。贫贱的游士,言语不中听,行为不融洽,就穿上鞋子离去罢了,到哪里去不能(成为)贫贱的人呢!”子击于是向(田子方)道歉。

1子击:魏文侯的长子,国君的继承人。

2遭:遭遇,遇到。

3田子方:子击的老师。【详细见下(扩展阅读)】

4伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请求。

5不为礼:不还礼。

6亦:副词,只是,不过

7而:通“如”,如果。

8国:国家

9闻:听说

10国:国君,国王

11.待:待遇,对待

12.用:需要

13.合:投契,融洽

14.履(lǚ):鞋子

15.去:离开

16.家:大夫的封地称“家”。

17.谢:道歉